-
1 das Schmuckstück würde zum Blickfang für die Trägerin
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Schmuckstück würde zum Blickfang für die Trägerin
-
2 er wurde zum Major befördert
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wurde zum Major befördert
-
3 er würde zum Major befördert
мест.общ. он был произведён в майоры, он получил звание майораУниверсальный немецко-русский словарь > er würde zum Major befördert
-
4 er würde zum Tode durch den Strang verurteilt
Универсальный немецко-русский словарь > er würde zum Tode durch den Strang verurteilt
-
5 die Kunstausstellung wurde vom 1. bis zum 15. März gezeigt
Универсальный немецко-русский словарь > die Kunstausstellung wurde vom 1. bis zum 15. März gezeigt
-
6 im Jahre 1852 würde Napoleon III zum Kaiser ausgerufen
Универсальный немецко-русский словарь > im Jahre 1852 würde Napoleon III zum Kaiser ausgerufen
-
7 Doktor, der
I ↑ Arzt, der / Doktor, der(des Dóktors, die Doktóren)1) разг. врач, докторIch werde den Doktor rufen [holen, kommen lassen]. — Я вызову доктора.
Mir tut der Hals weh, ich muss zum Doktor gehen. — У меня болит горло, мне нужно пойти к доктору.
2) доктор ( обращение к врачу)II ↑ Doktor, der / Kandidat, derEs wird von Tag zu Tag schlimmer mit ihm, Herr Doktor! — Доктор! С каждым днём ему становится всё хуже.
(des Dóktors, die Doktóren)1) (тк. sg, сокр. Dr.) доктор (учёная степень в ФРГ, соответствующая учёной степени кандидата наук в России)Doktor der mathematischen Wissenschaften, сокр. Dr. sc. math. (doctor scientiarum mathematicarum) — доктор математических наук
seinen Doktor machen — (разг.) защититься, получить учёную степень доктора
den akademischen Grad des Doktors erwerben [besitzen] — получить [иметь] учёную степень доктора
Er hat zum Doktor der Philosophie promoviert. — Он получил учёную степень доктора философии.
Er wurde zum Doktor der Philosophie promoviert. — Ему присвоили учёную степень доктора философии.
2) доктор наук (человек, имеющий в ФРГ учёную степень доктора наук, которой в России соответствует учёная степень кандидата наук)Er ist Doktor des Rechts. — Он доктор права [доктор юридических наук].
Ich möchte bitte Herrn Doktor Schmidt sprechen. — Я хотел бы встретиться с господином доктором Шмидтом.
Frau Doktor Schmidt ist nicht da. — Госпожи доктора Шмидт сейчас здесь нет.
Mehrere Doktoren sprachen in der Diskussion. — Несколько докторов наук выступили в дискуссии.
3) (ein habilitierter Doktor, сокр. Dr. habil.) доктор наук (получивший в ФРГ после представления соответствующей диссертации право преподавания в высшем учебном заведении)Herr Köster ist ein habilitierter Doktor. Bald nach seiner Habilitation wurde er als Professor an diese Universität berufen. — Господин Кёстер - доктор, получивший право преподавания в высшей школе. После присвоения ему права преподавательской деятельности в вузе он был приглашён на работу в этом университете.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Doktor, der
-
8 Hit
m -s, -s1. хит, очень популярная песня [пластинка] (поп-музыки). Eine Schallplatte mit den neusten Hits kaufen.Der Sänger landete in diesem Sommer schon seinen zweiten Hit.Der Schlager wurde zum Hit.2. что-л. пользующееся очень большой популярностью. Ein echter Preisknüller — der Hit der Woche — greifen Sie zu!Das Theaterstück [die Inszenierung] wurde zum Hit.Seine Konzerte sind ein echter Hit.Golden oder Silbern sind der große Hit der Saison.Hits der Sommermode zu Schlagerpreisen!Blue Jeans wurden zum Hit für junge Leute.3. жарг. порция наркотика (для инъекции). Die Polizei fand bei ihm mehrere Hits.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hit
-
9 Katholik, der
(des Katholíken, die Katholíken) католик (человек, исповедующий католичество)Er ist ein gläubiger Katholík. — Он верующий католик.
Das Kind wurde in der Familie eines Katholíken aufgenommen. — Ребёнок был принят в семью католика.
Er wurde zum Katholíken erzogen. — Его воспитали католиком.
Er fragte einen Katholíken nach diesem Kirchenfest aus. — Он расспрашивал одного католика об этом церковном празднике.
Unter seinen Verwandten sind alle Katholíken. — Среди его родственников все католики.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Katholik, der
-
10 befördern
vt1) отправлять, отсылать (an A кому-л.); перевозить, транспортироватьdie Kinder zu Bett befördern — уложить детей спатьj-n zur Tür(e) hinaus befördern — выпроводить кого-л. за дверь2) повышать в должности (кого-л.); продвигать (кого-л.); воен. производить в чин, повышать в звании ( в чине) (кого-л.); присваивать воинское звание (кому-л.)er wurde zum Major befördert — он получил звание майора, он был произведён в майоры3) ускорять (что-л.), усиливать, подкреплять (что-л.), способствовать (чему-л.)das soll den Appetit des Kranken befördern — это будет способствовать повышению аппетита у больного; это повысит аппетит больного4) перен. покровительствовать (чему-л.), поощрять (что-л.), способствовать расцвету ( распространению) чего-л.strafbare Handlungen befördern — потворствовать ( попустительствовать) наказуемым действиям -
11 Blickfang
mdas Schmuckstück wurde zum Blickfang für die Trägerin — это украшение привлекало к ней все взоры -
12 Strang
m -s, Stränge1) верёвка, канат3) пруток (металла, пластмассы)4) тех. ветвь, ответвление (напр., трубопровода); линия5) ж.-д. путь, рельсовая нитка6) постромка••alle Stränge anziehen ≈ пустить в ход всё ( все средства); нажать на все кнопкиam gleichen( an demselben) Strang ziehen — разг. делать общее дело, преследовать одинаковую цель, стремиться к единой цели; быть заодноan zwei verschiedenen Strängen ziehen — действовать вразброд; тянуть в разные стороныüber den Strang ( über die Stränge) schlagen( hauen) — разг. зарваться; выходить из рамок дозволенного, хватить через край; распускаться; отбиться от рук -
13 произвести
1) (породить, вызвать) hervorrufen (непр.) vt, erzeugen vtпроизвести на свет — in die Welt setzen vt, zur Welt bringen (непр.) vtпроизвести опыт — einen Versuch anstellen ( machen)произвести посадку ав., косм. — landen vi (s)3) ( выработать) erzeugen vt, produzieren vtон был произведен в офицеры — er wurde zum Offizier befördert -
14 произвести
произвести 1. (породить, вызвать) hervorrufen* vt, erzeugen vt произвести на свет in die Welt setzen vt, zur Welt bringen* vt 2. (выполнить) ausführen vt; anstellen vt; vornehmen* vt; leisten vt произвести опыт einen Versuch anstellen ( machen] произвести посадку ав., косм. landen vi (s) 3. (выработать) erzeugen vt, produzieren vt 4. (в чин, звание) ernennen* vt, befördern vt (повысить) он был произведён в офицеры er wurde zum Offizier befördert -
15 Hauptmann, der
(des Háuptmanns, die Háuptleute)капитан (звание, чин, следующий за званием старшего лейтенанта и предшествующий званию майора, а также офицер в этом звании)Er wurde zum Hauptmann befördert. — Его произвели в чин капитана.
Das ist der Befehl des Hauptmanns. — Это приказ капитана.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Hauptmann, der
-
16 Kapitän, der
(des Kapitäns, die Kapitäne)Der Kapitän befahl, vor Anker zu gehen. — Капитан приказал бросить якорь.
2) командир самолёта, командир воздушного корабляDie Besatzung des Flugzeugs bestand aus dem Kapitän und dem zweiten Piloten. — Команда самолёта состояла из командира и второго пилота.
3) капитан спортивной командыEr wurde zum Kapitän der Fussballnationalelf. — Он стал капитаном национальной сборной по футболу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kapitän, der
-
17 Termin, der
(des Termíns, die Termíne) срок; дата (наступления, исполнения чего-л.)Das ist ein früher [später] Termin. — Это близкий [дальний] срок.
Diese Arbeit hat am 10. Dezember Termin. — Срок сдачи этой работы 10 декабря.
Das ist der äußerste Termin. — Это крайний срок.
Dieser Termin rückt heran. — Этот срок приближается.
Die Besprechung ist auf einen späteren Termin verlegt [verschoben] worden. — Обсуждение перенесено на более поздний срок.
Der Bau wurde zum geplanten Termin fertiggestellt. — Стройка была завершена к запланированному сроку.
Sie haben den vereinbarten Termin verpasst [versäumt]. — Вы пропустили [нарушили] согласованный срок.
Termine platzen. — Сроки рушатся.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Termin, der
-
18 Vorsitzende, der
(des Vórsitzenden, die Vórsitzenden), ein Vórsitzender (eines Vórsitzenden, Vórsitzende) председательствующий, председательdieser Vorsitzende — этот председательствующий [председатель]
euer Vorsítzender — ваш председательствующий [председатель]
alle Vorsitzenden — все председательствующие, [председатели]
viele [einige] Vorsitzende — многие [некоторые] председатели
mehrere [drei] Vorsitzende — несколько [трое] председательствующих [председателей]
Er war Vorsitzender dieser Partei. — Он был председателем этой партии.
Er wurde zum Vorsitzenden gewählt. — Он был избран председателем.
Wir haben schon die Zusage mehrerer Vorsitzender erhalten. — Мы уже получили согласие нескольких председателей.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Vorsitzende, der
-
19 Spektakel
m -s, o. PL скандал, шум(иха). Macht doch nicht solchen [laßt den] Spektakel, ihr wißt doch, daß der Vater schlafen will.Wenn das herauskommt, gibt es einen schönen Spektakel.Die Auseinandersetzung zwischen den beiden wurde zum Spektakel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spektakel
-
20 Priester
der; -s, -(церклат. presbyter старейший общины греч. presbyteros старейший) священник;er wurde zum Priester geweiht – он был рукоположен в сан священника (хиротонисан);
der hohe Priester – первосвященник
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Priester
См. также в других словарях:
Würde des Menschen — Der Begriff der Menschenwürde ist Ausdruck der Idee oder Erfahrung, dass jeder Mensch einen schützenswerten Wert besitzt (Selbstwert jedes Menschen). Nur wo der unbedingte Schutz der Menschenwürde gewährleistet ist, kann man von einem… … Deutsch Wikipedia
Würde — Der Begriff Würde (lateinisch dignitas) bezeichnet die Eigenschaft, eine einzigartige Seinsbestimmung zu besitzen. Sie kann einem Lebewesen, einem System von Lebewesen, aber auch einer natürlichen oder menschlichen Schöpfung zugesprochen… … Deutsch Wikipedia
ZUM-Unity — Zentrale für Unterrichtsmedien im Internet e. V. (ZUM Internet e. V.) Zweck: Nutzbarmachung des Internets als Lern und Lehrhilfe Vorsitz: Karl Friedrich Fischbach Gründungsdatum: 11. September 1997 Mitgliederzahl: (Unbekannt) Sitz: Me … Deutsch Wikipedia
ZUM-Wiki — Zentrale für Unterrichtsmedien im Internet e. V. (ZUM Internet e. V.) Zweck: Nutzbarmachung des Internets als Lern und Lehrhilfe Vorsitz: Karl Friedrich Fischbach Gründungsdatum: 11. September 1997 Mitgliederzahl: (Unbekannt) Sitz: Me … Deutsch Wikipedia
ZUM Internet — Zentrale für Unterrichtsmedien im Internet e. V. (ZUM Internet e. V.) Zweck: Nutzbarmachung des Internets als Lern und Lehrhilfe Vorsitz: Karl Friedrich Fischbach Gründungsdatum: 11. September 1997 Mitgliederzahl: (Unbekannt) Sitz: Me … Deutsch Wikipedia
Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten — Die Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) bzw. Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten enthält einen Katalog von Grundrechten und Menschenrechten (Konvention Nr. 005 des Europarats). Über ihre Umsetzung wacht der… … Deutsch Wikipedia
Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten — Die Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) bzw. Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten enthält einen Katalog von Grundrechten und Menschenrechten (Konvention Nr. 005 des Europarats). Über ihre Umsetzung wacht der… … Deutsch Wikipedia
Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten — Die Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) bzw. Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten enthält einen Katalog von Grundrechten und Menschenrechten (Konvention Nr. 005 des Europarats). Über ihre Umsetzung wacht der… … Deutsch Wikipedia
Freiherr vom und zum Stein — (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußis … Deutsch Wikipedia
Heinrich Friedrich Karl vom und zum Stein — Freiherr vom Stein (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußischer Beamter … Deutsch Wikipedia
Karl Freiherr vom und zum Stein — Freiherr vom und zum Stein (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußis … Deutsch Wikipedia